Written in 1877 by Percy French, an Irish music hall entertainer. A London publisher ripped him off and printed copies of the song with no author's name listed, so most sources say the authorship of the song is "unknown'" which is a great shame. The setting is the Crimean War in the 1850's. Few people take this song seriously, so I'll suggest that you look carefully for the truths behind the jest.

ABDUL ABULBUL AMIR

-------------------------

Written by Percy French

-------------------------



The sons of the prophet were hardy and bold, 
And quite unaccustomed to fear, 
But the bravest of these was a man, I am told 
Named Abdul Abulbul Amir. 

This son of the desert, in battle aroused, 
Could spit twenty men on his spear. 
A terrible creature, both sober and soused 
Was Abdul Abulbul Amir. 

When they needed a man to encourage the van, 
Or to harass the foe from the rear, 
Or to storm a redoubt, they had only to shout 
For Abdul Abulbul Amir. 

There are heroes aplenty and men known to fame 
In the troops that were led by the Czar; 
But the bravest of these was a man by the name 
Of Ivan Skavinsky Skivar. 

He could imitate Irving, play Euchre and pool 
And perform on the Spanish Guitar. 
In fact, quite the cream of the Muscovite team 
Was Ivan Skavinsky Skivar. 

The ladies all loved him, his rivals were few; 
He could drink them all under the bar. 
As gallant or tank, there was no one to rank 
With Ivan Skavinsky Skivar. 

One day this bold Russian had shouldered his gun 
And donned his most truculent sneer 
Downtown he did go, where he trod on the toe 
Of Abdul Abulbul Amir 

"Young man" quoth Bulbul, "has life grown so dull, 
That you're anxious to end your career? 
Vile infidel! Know, you have trod on the toe 
Of Abdul Abulbul Amir." 

"So take your last look at the sunshine and brook 
And send your regrets to the Czar; 
By this I imply you are going to die, 
Mr. Ivan Skavinsky Skivar." 

Quoth Ivan, "My friend, your remarks, in the end, 
Will avail you but little, I fear, 
For you ne'er will survive to repeat them alive, 
Mr. Abdul Abulbul Amir!" 

Then this bold mameluke drew his trusty chibouque 
With a cry of "Allah Akbar!" 
And with murderous intent, he ferociously went 
For Ivan Skavinsky Skivar. 

Then they parried and thrust and they side-stepped and 
cussed 
'Till their blood would have filled a great pot. 
The philologist blokes, who seldom crack jokes, 
Say that hash was first made on that spot. 

They fought all that night, 'neath the pale yellow moon; 
The din, it was heard from afar; 
And great multitudes came, so great was the fame 
of Abdul and Ivan Skivar. 

As Abdul's long knife was extracting the life - 
In fact, he was shouting "Huzzah!" - - 
He felt himself struck by that wily Kalmuck, 
Count Ivan Skavinsky Skivar. 

The sultan drove by in his red-breasted fly, 
Expecting the victor to cheer; 
But he only drew nigh to hear the last sigh 
Of Abdul Abulbul Amir. 

Czar Petrovich, too, in his spectacles blue 
Rode up in his new crested car. 
He arrived just in time to exchange a last line 
With Ivan Skavinsky Skivar. 

A loud-sounding splash from the Danube was heard 
Resounding o'er meadows afar; 
It came from the sack fitting close to the back 
Of Ivan Skavinsky Skovar. 

There's a tomb rises up where the blue Danube flows; 
Engraved there in characters clear; 
"Ah stranger, when passing, please pray for the soul 
Of Abdul Abulbul Amir." 

A Muscovite maiden her lone vigil keeps, 
"Neath the light of the pale polar star; 
And the name that she murmurs as oft as she weeps 
Is Ivan Skavinsky Skivar. 

Back to Home Page
Index Page of Irish Folk Songs

Site created 06/07/96

© 1996 John D. Casey Jr.


Most of the graphics on this page were supplied by